El uso del perfecto en secuencias narrativas en el español peruano amazónico: el caso de Jeberos

of 38
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Categories
Published
El uso del perfecto en secuencias narrativas en el español peruano amazónico: el caso de Jeberos
  El uso del perfecto en secuencias narrativas en el español peruano amazónico: el caso de Jeberos * Margarita Jara Yupanqui University of Nevada, Las Vegas Pilar M. Valenzuela Chapman University R ESUMEN Este artículo se centra en los usos del pretérito perfecto compuesto (PP) en el español peruano amazónico. Con este propósito, se analizan los valores semánticos del PP en narrativas de experiencias personales por hablantes de español del pueblo de Jeberos (región Loreto). Este estudio ofrece evi-dencia del proceso de incursión del PP en contextos del pretérito perfecto simple en narraciones orales. Dentro de este marco, discute la relación del PP con adverbios temporales y con otros tiempos verbales. Asimismo, sugiere que los usos descritos se relacionan con el intenso contacto lin-güístico de esta variedad de español, así como con el sexo, el nivel de esco-laridad y el grado de exposición a variedades urbanas de los participantes. Palabras clave : pretérito perfecto – gramaticalización – español amazónico – contacto lingüístico *   Agradecemos a los entrevistados por su invalorable participación en este estu-dio. También expresamos nuestro sincero reconocimiento a Priya Shah, Evelyn Alegría, Mauricio Arboleda, Courtney Cannon, Sandra Hernández, Katherine Menchacatorre, Ilvia Uribe y Wendy Vanegas, por su apoyo en la fase de transcrip- ción y codicación. Lexis  Vol. XXXVII (1) 2013: 33-70 ISSN 0254-9239  34 Lexis  Vol. XXXVII (1) 2013 A BSTRACT The present article focuses on the uses of the present perfect (PP) in Ama-zonian Peruvian Spanish, by analyzing the semantic values of the PP in personal narratives by Spanish speakers from the town of Jeberos (Loreto region). The study provides evidence of the process of incursion of the PP in contexts of the preterit in oral narratives. In addition to this, the relationship of the PP with temporal adverbs and other verbal tenses is discussed. It is suggested that the uses of the PP described here might be related to the situ-ation of intense linguistic contact in the region, as well as the participants’ sex, level of schooling, and degree of exposure to urban varieties of Spanish.  Keywords : present perfect – grammaticalization – Amazonian Spanish – language contact 1. Introducción La presente investigación analiza los valores semánticos del pre-térito perfecto compuesto (PP), como he comprado , en el español peruano amazónico dentro de narrativas de experiencias personales relatadas por pobladores indígenas del pueblo de Jeberos. Esta tiene como principales objetivos identicar los valores semánticos del PP y determinar su extensión en ámbitos del pretérito perfecto simple (PS), como canté  . Asimismo, busca contribuir con sus resultados a los estudios dialectológicos de las variedades de español peruano y latinoamericano, dado que todavía existen escasos trabajos sobre el español amazónico.La recolección de datos se llevó a cabo en Jeberos, un pueblo ubicado en la zona nor-central de la Amazonía peruana, cuyos habi-tantes son predominantemente monolingües en español. Como se mostrará en este trabajo, el español jeberino exhibe características peculiares en cuanto a las funciones que cumplen las diferentes for-mas verbales, particularmente el PP. Tanto su condición de variedad rural así como la situación de contacto lingüístico en la región pare-cen haber sido factores decisivos en el desarrollo de este rasgo gra-matical. A continuación presentamos una descripción sucinta de la situación sociolingüística de Jeberos a lo largo de su historia, sobre la base de la información proporcionada en Valenzuela (2010 y 2012).   Jara Yupanqui y Valenzuela • El uso del perfecto en secuencias narrativas 35 1.1. Situación sociolingüística de Jeberos a lo largo de su historiaEl pueblo de Jeberos es la capital del distrito del mismo nombre, perteneciente a la provincia de Alto Amazonas en la región Loreto.  Jeberos está ubicado en la zona comprendida entre los ríos Mara-ñón y Huallaga, en el valle del río Aipena, entre las micro cuencas de los ríos Rumiyacu y Supayacu, aproximadamente a 5º de latitud sur y 76º de longitud oeste (ver Figura 1). La ciudad más cercana es Yurimaguas, capital provincial a la que los jeberinos acceden por vía uvial. El viaje suele durar de dos a tres días, a pesar de que la distancia es de más o menos 85 kilómetros. Aunque Jeberos tam-bién cuenta con una pista de aterrizaje para avionetas, este medio de transporte es poco utilizado por los lugareños debido a su alto costo. Jeberos se provee de energía eléctrica a través de un grupo electrógeno que funciona de tres a cuatro horas diarias. Hasta el año 2005 se carecía de comunicación telefónica. 1  Jeberos ha jugado un papel destacado dentro de la historia regional, especialmente durante la Colonia. Sus inicios se remontan a 1640 cuando, bajo la dirección del jesuita Lucas de la Cueva, se lleva a cabo la “pacicación” y “reducción” de la etnia shiwilu 2  y se funda “Limpia Concepcion de Xéberos”, el primer pueblo-misión de la Provincia de Maynas. En 1690 el asentamiento es trasladado desde las riberas de río Aipena hacia su actual ubicación, tierra adentro, cerca del riachuelo Rumiyacu. Se estima que allí vivían reducidos 2500 indígenas, entre los que los shiwilu eran los más numerosos. En general, los indígenas de esta misión eran considerados por los españoles como el mejor ejemplo de los “indios cristianos”, aliados valerosos y leales que inclusive participaron en incursiones armadas contra otros pueblos de la región. 1  Posteriormente se instalaron teléfonos comunitarios y a principios de 2012 se hizo posible la comunicación mediante teléfonos celulares. 2  Los términos “jebero” y “shiwilu” tienen un srcen común (Valenzuela 2012: 27-28). Aquí se emplea el término “shiwilu” para hacer referencia a la etnia y a su lengua, en tanto que el pueblo donde se concentra la población shiwilu es denomi-nado “Jeberos”.  36 Lexis  Vol. XXXVII (1) 2013 LORETOSAN MARTINMOYOBAMBA A Iquitos NLagunasBalsapuerto CahuapanasBorja  Marañon  P  a  r  a  n a    p u  r  a    C a  h u a p a n a s     P  a  s   t  a   z  a     M  o   r  o   n  a  A i pe na Jeberos Límites departamentalesCapital de departamentoCapital de provinciaCapital de distrito050 km Yurimaguas    H  u  a   l   l  a  g   a Figura 1. Localización del pueblo de Jeberos en la Región Loreto, Perú La diversidad lingüística en lo que hoy es la Amazonía peruana era uno de los mayores obstáculos que enfrentaban los misioneros en su afán de convertir a los indígenas a la fe católica (Figueroa 1986: 187). Por este motivo, promovieron el uso del quechua como lengua general de las misiones. A los niños y jóvenes se les hacía rezar diariamente tanto en la “lengua del Ynga” como en la materna (Figueroa 1986: 68-69). Además, los españoles mantenían internados en los que se instruía a los hijos e hijas de las “naciones amigas” en la lengua quechua, la doctrina de la Iglesia y las pautas   Jara Yupanqui y Valenzuela • El uso del perfecto en secuencias narrativas 37 culturales españolas. Los egresados de estos internados cumplían el rol de intérpretes y agentes para la conversión y aculturación de sus pueblos (Chantre y Herrera 1901: 139). Sin embargo, más allá de estas observaciones generales no se cuenta con información especíca sobre el grado de quechuización que pudiera haber alcanzado la población de Jeberos durante la época colonial.Tras la expulsión de los jesuitas en 1768, se produce la llegada de los religiosos franciscanos, quienes carecían de los recursos humanos, logísticos y económicos que les permitieran ejercer control sobre tan vasta región. En las décadas siguientes, Jeberos no solo logró mantener la importancia que había alcanzado, sino que, entre 1804 y 1809, llegó a convertirse en la capital administrativa, militar y religiosa de todo Maynas colonial. Esto ocurrió luego de que la región fuera reincorporada al Virreinato del Perú, al crearse la Comandancia General de Maynas en 1802. A pesar de estar ubicado en plena selva, Jeberos tenía la ventaja de encontrarse en la parte media de la vía terrestre entre Moyobamba y el río Marañón, y se trataba de una misión hasta entonces pacíca, habitada por indígenas cristianizados desde hacía mucho tiempo. De forma inesperada, en el primer semestre de 1809 se produjo una rebelión indígena en Jeberos y el vecino poblado de Lagunas, por lo que las autoridades españolas decidieron trasladar la capital a Moyobamba.En 1859, el naturalista, geólogo y explorador Antonio Raimondi emprende un largo viaje por la “Provincia Litoral de Loreto” que incluye una visita a Jeberos. En esos años, Jeberos gozaba del rango de “ciudad” y su población se estimaba en alrededor de 3000 habitantes. Raimondi resalta la importancia comercial del lugar, ya que la mercadería proveniente de Brasil ingresaba por vía uvial hasta Jeberos, de donde era transportada a pie con destino a Moyobamba. Además, los shiwilu trabajaban como peones para los habitantes de Moyobamba, habiéndose especializado en la fabricación de cerbatanas, velas y antorchas (Raimondi 1862). En síntesis, el contacto con la población de Moyobamba era intenso. Hacia nes del siglo XIX surge el auge gomero que tuvo como consecuencias la violenta incorporación al mercado de un
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks
SAVE OUR EARTH

We need your sign to support Project to invent "SMART AND CONTROLLABLE REFLECTIVE BALLOONS" to cover the Sun and Save Our Earth.

More details...

Sign Now!

We are very appreciated for your Prompt Action!

x